


Just some drivel from a PhD student in 17th century English literature. Masoret is Hebrew for tradition; Masor is also the Hebrew word for saw. Since i hope to be learning and blogging about traditional woodworking (amongst sundry other things), i thought it was an apt play on words. Before you ask, yes, i have a glamorous social life.
T'en sijn de Joden niet, Heer Jesu, die u cruysten,
Noch die verradelijck u togen voort gericht,
Noch die versmadelijck u spogen int gesicht,
Noch die u knevelden, en stieten u vol puysten,T'en sijn de crijghs-luy niet die met haer felle vuysten
Den rietstock hebben of den hamer opgelicht,
Of het vervloecte hout op Golgotha gesticht,
Of over uwen rock tsaem dobbelden en tuyschten:Ick bent, ô Heer, ick bent die u dit hebt gedaen,
Ick ben den swaren boom die u had overlaen,
Ick ben de taeye streng daermee ghy ginct gebonden,De nagel, en de speer, de geessel die u sloech,
De bloet-bedropen croon die uwen schedel droech:
Want dit is al geschiet, eylaes! om mijne sonden.
In English ( i grabbed the translation here):
He carried our sorrows. It is not the Jews
alone, Lord Jesus, that had you crucified;
betraying you, dragging you to the court,
hating your guts, spitting in your face,
binding you, tattooing you with bruises.
Nor only the soldiers
who with their ready fists
raised the reed, lifted the hammer high,
fixed the cursed wood at the place of the skull
and squabbled, dicing for your coat.
It's me, my God, me who did this to you.
I am the heavy tree that bore you down,
the cord that cut you mercilessly. Me.
The nail and spear. The whip they slashed you with.
The crown of blood you wore upon your brow.
Oh, all this happened on account of my own sin.
And here is of course Donne's Holy Sonnet XI (written 1609-1611?):
Spit in my face, you Jews, and pierce my side,
Buffet, and scoff, scourge, and crucify me,
For I have sinn'd, and sinne', and only He,
Who could do no iniquity, hath died.
But by my death can not be satisfied
My sins, which pass the Jews' impiety.
They kill'd once an inglorious man, but I
Crucify him daily, being now glorified.
O let me then His strange love still admire ;
Kings pardon, but He bore our punishment ;
And Jacob came clothed in vile harsh attire,
But to supplant, and with gainful intent ;
God clothed Himself in vile man's flesh, that so
He might be weak enough to suffer woe.
who but such an Hebrew Jew as you, would, after an honest man hade made so full and voluntary Restitution, not yet have been satisfied without so many pounds of his flesh over into the bargain.This is actually in the context of a debate rooted in Hebraism, so the insults get way more interesting than that (check out Rosenblatt's book on Selden, chapter 5).
They are generally so bred up to the Bible that almost every Cobbler is a Dutch doctor of divinity...yet fall those inward illuminations so different that sometimes seven religions are found in one family.' (Schama)And finally, here is the poem. Incidentally, if you're Dutch and Jewish, well, Marvell will offend you in one form or another! ;-)
Gerrit Rietveld chair from Max Philip on Vimeo.
Each inherited a different strand of the earlier movements--the vitalistic, individualistic strand in the case of the Amsterdam School and the rationalist, impersonal strand in the case of De Stijl. Each movement condemned the other, ignoring their shared aims and origins. (Modern Architecture, Oxford History of Art)
The universal in style must be expressed by the individual, i.e. the way in which style is formed
It remains remarkable that Mondrian should have succeeded in combining the disparate parts of the painting in such a harmonious structure. Again, he could only have achieved this through the multifaceted ambiguity that pervades the various elements of the painting. [...] a perfect harmony of opposites [...] Nothing is fixed in this system , except for the basic elements and the aim of balancing the different forces. This presupposes that all our seemingly secure assumptions should be questioned again and again. (Warncke, p.20)And, in explaining the differences between Mondrian and van Doesburg, we are surely reminded of different poetic schools of thought:
Mondrian's construction of squares and lines is a process that leads to harmony and rest to the extent that we forget everything that might be reminiscent of processes, while van Doesburg's pictures show a completely different approach to dynamics, with colour squares that border on each other harshly and are right next to each other. This dynamic has the rank of an elementary force which can only be tamed with great difficulty and changed in such a way that the well-balanced painting oscillates in its visual impact, paradoxically demonstrating harmony as vibrating restfulness. (Warncke, p.26)Milton and Donne, anyone?
Since it was Dutch American Heritage day (16 of November), I just wanted to mention a book I read recently and loved. Russell Shorto’s The Island at the Center of the World. Whenever I go to New York, I always like to hunt around for the remains of New Amsterdam. But it's always hard to find. There are a few monuments and plaques, and some passing references here and there, but i always get the feeling that the story of Dutch America has been short-changed. It makes sense, really. The Dutch do not hold dear their language like the French, nor their pomp like the English. Instead--the infamous red-light district aside--it's a culture of modesty. Everything is diminutive. For instance, glass is a glasje (small glass) and a small glass is doubly small--a kleine glasje. Culturally, the Dutch are almost apologetic, even when people (mostly Americans) have no clue where the Netherlands is or the language spoken there ('do they speak Hollish in Holland?'). I hear Dutch people always preempting this with 'it's a very small country', and other explanations. My personal experience has been the same. I remember my Dutch mother giving up and just saying 'I'm from Europe,' (rolling her eyes, sometimes) after a while. My mother was also more than happy to let the language go with us children, so most of what we know has been self-taught later on in life. My grandparents tried to intercede but not necessarily on behalf of the Dutch language--they wanted my mother to speak to us in her strongest language after Dutch--French (also to no avail)!
Russell Shorto's best-seller saves the Dutch culture of America from being let go. Besides the obvious adage that it is the victors who write history, there are other reasons for the English stranglehold on American history. Shorto humorously explains that American historians found an easier story in Puritan New England than the more rough-and-tumble reality of Dutch Manhattan.
Accounts like that of a woman who, while her husband dozed on a nearby chair, ‘dishonourably manipulated the male member’ of a certain Irishman while two other men looked on. Excessive rigidity (of the moral kind) was not the sin of New Amsterdam’s residents.’ (p. 85)
{Shorto's wit is another great feature of the book. I think the following is the best sentence i have ever come across in a book about history:
The Reverend Jonas Michaelius might well have won a contest for the moodiest, bitchiest resident of New Amsterdam (p. 64)
Phenomenal!}
The historical revisionism of American history is, bluntly put, a conscious decision of total haters with English ancestry. Think i'm being harsh? Shorto brings evidence that nineteenth-century historians considered the Dutch chapter of American history inconsequential at best. Descriptions of the
petty cheeseparing of the Batavian provinces, with their windmills and barren soil, fit only for fuel
are among the kinder references made to the Dutch in nineteenth century American historical surveys.
Shorto instead brings to life Adriaen van der Donck, a young lawyer sent to New Netherland who pushed for the Republican-style government and freedom that became so central to America's cultural heritage. Shorto draws you into his tale by beginning with the work of Charles Gehring, who has worked for over 30 years (and is still going!) translating over 12,000 folios of Dutch colonial records. This book is sweet. Shorto does not divorce New Netherland history from 17th century Dutch history (if you loved Simon Schama's page-turner on the topic you will totes dig this), enriching both in the process. There's also a lot of cool facts to learn. I had no idea that the first kosher butcher on Manhattan Island was a Polish Jew named Asser Levy who stood up to Stuvesant's anti-Semitic wrangling. Want to know who Downing Street was named after? Read the book.
Despite my enthusiasm for this book, there is a huge problem in its premise. Essentially, Shorto makes the argument that the Dutch colony had its roots in thinkers like Grotius and Spinoza; liberals who advocated civil over religious law, in contrast to the witch burning crazy English colonies. To read Grotius as freeing natural law from theology is a dangerous misreading of Grotius at best, and a gross misrepresentation at worst. What follows is the philosophy that the only tolerant society is one that divorces itself from its religious heritage, which diminishes the monumental achievement of the 'tolerant' society of 17th century New Netherland, which was, indeed rooted in theology. That's where Shorto seems to drop the ball. He has us imagining van der Donck studying law at Leiden with Grotius, (which is awesome, granted), but if anything stands out about 17th century Leiden (besides the fact that it was full of Englishman wearing buckled hats and pimp-shoes), it's that the hottest topic of study gripping the place was Hebraism. That is to say, people like Grotius, and later, Selden in England, were defining international and natural law according to rabbinic sources such as the Talmud and Maimonides. A liberal environment, certainly. A Godless one, definitely not.
A more dutifull and religious way for us were to admire the wisedome of God, which shineth in the bewtifull varietie of all things, but most in the manifold and yet harmonious dissimilitude of those ways (III.xi.8)Click here for Rowan Williams's (the current Archbishop of Canterbury) excellent Richard Hooker Lecture (2005) at the Temple Church, in which he manages to explain, and, perhaps more impressively, apply Hooker's philosophy to modern multi-cultural societies.